{"created":"2021-01-15T09:16:09.482983+00:00","id":7488,"links":{},"metadata":{"_buckets":{"deposit":"a2c57c11-0837-4991-b811-99aa9d163720"},"_deposit":{"created_by":52,"id":"7488","owner":"52","owners":[52],"owners_ext":{"displayname":"","email":"Yin.thwe@yufl.edu.mm","username":""},"pid":{"revision_id":0,"type":"depid","value":"7488"},"status":"published"},"_oai":{"id":"oai:meral.edu.mm:recid/00007488","sets":["1582963513162","1582963513162:1596101279863"]},"communities":["yufl"],"item_1583103067471":{"attribute_name":"Title","attribute_value_mlt":[{"subitem_1551255647225":"ဘာသာပြန်ရာတွင်မှားယွင်းရသည့်အကြောင်းများလေ့လာချက်","subitem_1551255648112":"my"}]},"item_1583103085720":{"attribute_name":"Description","attribute_value_mlt":[{"interim":"ယနေ့ဘာသာပြန်များ ခေတ်စားချိန်တွင် ဘာသာပြန်အတတ်ပညာသည် လိုအပ်လှသည်။ ဘာသာပြန်စာပေကောင်းဖြစ်စေရန် အနုပညာဆန်သော ဘာသာပြန်ခြင်းအတတ်ကို ကောင်းမွန်စွာ တတ်ကျွမ်းနိုင်ရန်လိုသည်။ ထို့အတွက် ဆောင်ရန်၊ ရှောင်ရန်များကို သိရှိသင့်ပေရာ မှားယွင်းရသော အကြောင်းများကိုလည်း လေ့လာထားသင့်ပေသည်။ မှားရသည့်အကြောင်းများကို ကြည့်လျှင် အသံဖလှယ်မှု မှားခြင်း၊ အနက်ကောက်လွဲမှားခြင်း၊ အသုံးအနှုန်းမတူ၍ မှားခြင်း၊ သဒ္ဒါမှား၍မှားခြင်း၊ ပညာရပ်ဆိုင်ရာဝေါဟာရများကို မကြည့်၍မှားခြင်း စသည့်ဖြင့်တွေ့ရှိရပေသည်။ ယင်းအမှားများကို မြင်ကာ မှန်ကန်သော ဘာသာပြန်ကောင်း ဖြစ်အောင် သတိပြုဆင်ခြင်စေရန် ရည်ရွယ်၍ လေ့လာတင်ပြထားပါသည်။"}]},"item_1583103108160":{"attribute_name":"Keywords","attribute_value_mlt":[{"interim":"အသံဖလှယ်ခြင်း"},{"interim":"အနက်ကောက်ခြင်း"},{"interim":"အသုံးအနှုန်း"},{"interim":"ယဉ်ကျေးမှုသဒ္ဒါ"},{"interim":"ပညာရပ်ဆိုင်ရာ‌ဝေါဟာရ"}]},"item_1583103120197":{"attribute_name":"Files","attribute_type":"file","attribute_value_mlt":[{"accessrole":"open_access","date":[{"dateType":"Available","dateValue":"2021-01-15"}],"displaytype":"preview","filename":"Kyi Kyi Moe (MYA).pdf","filesize":[{"value":"3.1 MB"}],"format":"application/pdf","licensetype":"license_0","url":{"url":"https://meral.edu.mm/record/7488/files/Kyi Kyi Moe (MYA).pdf"},"version_id":"126328c4-80cb-43e9-936f-1014a9039799"}]},"item_1583103131163":{"attribute_name":"Journal articles","attribute_value_mlt":[{"subitem_issue":"2019","subitem_journal_title":"Yangon University of Foreign Languages Research Journal","subitem_pages":"53-60","subitem_volume":"Vol.10, No. 2"}]},"item_1583105942107":{"attribute_name":"Authors","attribute_value_mlt":[{"subitem_authors":[{"subitem_authors_fullname":"Kyi Kyi Moe"}]}]},"item_1583108359239":{"attribute_name":"Upload type","attribute_value_mlt":[{"interim":"Publication"}]},"item_1583108428133":{"attribute_name":"Publication type","attribute_value_mlt":[{"interim":"Journal article"}]},"item_1583159729339":{"attribute_name":"Publication date","attribute_value":"2019-07-01"},"item_title":"ဘာသာပြန်ရာတွင်မှားယွင်းရသည့်အကြောင်းများလေ့လာချက်","item_type_id":"21","owner":"52","path":["1582963513162","1596101279863"],"publish_date":"2021-01-15","publish_status":"0","recid":"7488","relation_version_is_last":true,"title":["ဘာသာပြန်ရာတွင်မှားယွင်းရသည့်အကြောင်းများလေ့လာချက်"],"weko_creator_id":"52","weko_shared_id":-1},"updated":"2021-12-13T03:46:00.977831+00:00"}